- * 프린트는 Chrome에 최적화 되어있습니다. print
19세기 러시아 문학을 공부하는 윤새라입니다. 우크라이나에서 태어나 러시아 작가가 된 고골의 소설을 민족주의 관점에서 연구했고 톨스토이의 [안나 카레니나](2011)를 번역한 후 톨스토이와 도스토옙스키 연구를 병행해왔습니다. 그 결과 [도스토옙스키와 톨스토이: 장편소설 속 만남과 헤어짐](2019)을 출간했습니다. 앞으로도 톨스토이의 소설만이 아니라 삶과 사회활동 등 다양한 면모를 새롭게 재해석해보고자 합니다.
As a scholar and teacher, I work on the nineteenth-century Russian literature. In my early research I studied Ukrainian-born Russian writer Gogol from the perspective of nationalism. Since my translation of _Anna Karenina_ came out in 2011, most of my research has focused on Tolstoy and Dostoevsky, which resulted in a monograph _Dostoevsky and Tolstoy_, a comparative study of their major novels. I plan to cast a new light on diverse aspects of Tolstoy as a writer and humanist.
Major research field
19세기 러시아문학, 톨스토이와 도스토옙스키, 아쿠닌 / nineteenth-century Russian literature, Tolstoy and Dostoevsky, B. Akunin
Desired field of research
러시아문학과 동물 / animals in Russian literature
Research Keywords and Topics
19세기 러시아 문학, 톨스토이, 도스토옙스키, 아쿠닌
nineteenth-century Russian literature, Tolstoy, Dostoevsky, B. Akunin
Research Publications
MORE도스토옙스키와 톨스토이: 장편소설 속 만남과 헤어짐 (한양대학교 출판부, 2019)
“Smerdiakov and Fathers in The Brothers Karamazov,” Slavonic and East European Review 97. 2 (2019): 207-226.
“Revitalization or Deception: Anna Karenina’s Central Characters in Europe,” Russian Literature 85 (2016): 89-108
국가과학기술표준분류
- HD. 문학
- HD10. 러시아문학
- HD1002. 소설(러시아문학)